Et stille råb om hjælp!!

Jeg har netop erhvervet det viste pakkeledsage til mit eksponat om Grenaas Posthistorie, brevet er sammen med en pakke på 5 pund sendt fra Grenaa til Chemnitz i Tyskland i 1877.

Men jeg mangler hjælp til rammetemplet øverst til højre, spørgsmål er om der er en der har kendskab til og ved noget om rammestemplet med teksten Aus (über) Dänemark via Hamburg 2 Porto von Woyens
Stemplet er vist i DAKA kataloget under Slesvig, men ude yderligere oplysninger om hvor det evt. har været bugt.

Så hvis der er en der har yderligere oplysninger om dette stemplet, høre jeg gerne derom.

Pakkeledsage brev for en pre-UPU pakke på 5 pund sendt fra Grenaa til Chemnitz, Sachen, Preussen den 6/7 1877, frimærkerne ( 3x28y + 1×26) er annulleret med GRENAA NUM 22 og sidestemplet med GRENAA LAP Ia den 6/7 (1877) brevet har øverst til højre et rammestempel med teksten ”Aus (über) Dänemark via Hamburg 2 Porto von Woyens” på bagsiden er det transitstemplet KOLDING 8/7 1POST, HAMBURG 8/7 77 12-1N og endelig ankomststemplet CHEMNITZ i/Sachs 9/7 77 9-10 V.
Pakke etiketten af typen A2 (Cirkulære nr 6 af 13.3.1868 gav meddelelse om, at det danske postvæsen indførte registernumre til påklæbning fra l/4 1868. De skulle benyttes i forbindelse med forsendelse af pakker og værdibreve.
Takst for pakke til 0-5 kg. til Tyskland 1/4 1877—30/6 1921 = 72 øre

Ved indgåelsen af UPU´s Postpakketakst mellem en række lande den 1/10 1881 valgte Danmark og Tyskland at fortsætte den pakkeoverenskomst der var indgået mellem de to lande den 1/4 1877 på 80 pfennig = 72 øre for pakker fra 0-10 pund, hvoraf Danmark fik de 27 øre og Tyskland 50 pfennig = 45 øre.

Problemet med rammestemplet er løst:

Det specielle rammestempel: ”Aus (über) Dänemark via Hamburg 2 Porto von Woÿens”
Beskrivelse og funktion:
Stemplet er et såkaldt grænseovergangsstempel eller regnskabsstempel. Det blev påført for at indikere over for det modtagende tyske postvæsen, hvordan portoen skulle afregnes, og hvilken rute forsendelsen var kommet ad.
    “Aus (über) Dänemark”: Angiver oprindelseslandet.
    “via Hamburg 2”: Angiver det tyske jernbanepostkontor (Bahnpost), der overtog forsendelsen.
    “Porto von Woÿens”: Dette refererer til Woyens (Vojens) i Nordslesvig (som dengang var tysk). Vojens var udvekslingsstationen, hvor den danske post blev overdraget til det tyske rutenet. Teksten indikerer, at den tyske portoberegning starter fra dette punkt.

Hvor og hvornår blev det brugt?
Stemplet blev anvendt af det Tyske Jernbanepostkontor nr. 2 (Königlich Preussisches Bahnpostamt No. 2), som opererede på strækningen mellem Vamdrup/Woyens og Hamborg.
    Periode: Stemplet kendes primært fra perioden omkring 1875-1880, specifikt efter takstændringerne i 1877.
    Anvendelse: Det blev brugt på pakkeledsagebreve (Paketbegleitbriefe) og værdiforsendelser for at dokumentere, at pakken var overgået til tysk territorium ved Vojens, og at afregningen mellem landene var sket korrekt jf. konventionen

af Erik Sørensen

Om Erik Sørensen

Se også

Begynderkursus – 2

Så er 2. afsnit af begynderkurset tilgængeligt her på djursfilateli.dk Vi vil meget gerne modtage …

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *

error: © 2009 - 2021 │ DJURSFILATELI.DK │ ALL RIGHTS RESERVED